Про сор из избы

Вечно актуальное или что означает эта поговорка.

«Тысяча и одна идиома»:

Под этими словами в современном русском языке подразумевают семейные неурядицы и споры или разногласия и внутренние проблемы какого-либо коллектива, которые совершенно необязательно обсуждать всему миру.

У Владимира Ивановича Даля в его «Пословицах русского народа» дано великолепное объяснение:

Пословица «Не выноси сору из избы» — объявлена бессмыслицею, потому что нельзя же, хоть изредка, не выметать сору, и хороша-де будет изба, коли из нее никогда сору не выносить. Но как и всякая неискаженная пословица, в которой заключена притча, она пряма и права, в прямом и переносном смысле.

В переносном: не носи домашних счетов в люди, не сплетничай, не баламуть; семейные дрязги разберутся дома, коли не под одним тулупом, то под одной крышей.

В прямом: у крестьян сор никогда не выносится и не выметается на улицу: это, через полуаршинные пороги, хлопотно, да притом сор стало бы разносить ветром и недобрый человек мог бы по сору, как по следу, наслать порчу. Сор сметается в кучу, под лавку, в печной или стряпной угол; а когда затапливают печь, то его сжигают.

К слову о крестьянской избе:

Под лавку печного бабьего кута, или «стряпного угла», обыкновенно сметается весь сор избы веником, чтобы был под рукой: его, по завету предков, обязательно сжигают в печи, а не выбрасывают вон.

В этом обычае находят основание к прямому объяснению пословицы, не советующей «выносить сор из избы», что, собственно, значит: не носи домашних счетов в люди, семейные дрязги обсуждай дома — впутаешь чужих, тогда и сам не разберешься; а сор через трубу домашней печи выносится дымом.

Могу предложить контрафоризм: вынося сор из избы и разбрасывая его по улице, мы приобретаем славу не самой большой чистюли, а самой большой свиньи во всей округе.

Комментарии (0)

Добавить комментарий